• UA
  • RU
  • Актуальні новини

    Байкер з Кам’янського презентував український переклад світового бестселеру

    18 червня у Центральній бібліотеці Кам’янського Дмитро Крюков презентував український переклад книги британської письменниці Елспет Бірд "Самотня вершниця".

    Надихнула любов до мотоциклів

    У 2024 році кам’янчанин Дмитро Крюков, палкий прихильник мотоциклів, байкер з багаторічним стажем, випадково натрапив на фотографію дівчини, що з такою самою жагою розділяла захоплення мотоциклами, як і він. Після детального пошуку інформації він дізнався, що незнайомка – видатна авторка зарубіжного бестселеру Елспет Бірд.

     

    За фахом Дмитро – вагоноремонтник, працює у місті Дніпро. Але спільні цінності вмотивували його взятись за переклад та видати примірники за власні кошти. Таким чином, українська стала четвертою мовою, якою загалом видається ця книга — після англійської (оригіналу), іспанської та італійської

    “Десь у серпні чи у липні минулого року я написав Елспет на офіційний сайт з пропозицією перекласти цю книгу. Вона повірила в щирість моїх намірів і дала відповідний дозвіл на переклад. Тож, за зиму я цю книгу переклав і накладом 500 екземплярів ми її і видали", – зізнається Дмитро.

     

    Біографія, що руйнує стереотипи

    Книга "Самотня вершниця" – є автобіографією, де Елспет розповідає, як у 1982 році стала першою британкою, що здійснила навколосвітню подорож на старому мотоциклі. Окрім мандрівок, ДТП, пригод і безліч труднощів – бестселер робить акцент на внутрішніх переживаннях 23-річної героїні та пошуках себе, які, в результаті, руйнують соціальні стереотипи.

    Головною ідеєю поширення нововиданої книжки було влаштувати двотижневий тур містами України, серед яких Кам’янське стало 12-ю точкою на цьому маршруті. Попередня ж презентація у місті відбулась 16 червня у музеї ретро-мотоциклів Олександра Фролова, близького друга Дмитра.

    На презентації також була присутня особиста група підтримки мотоцикліста-перекладача: його дружина Аліна та доньки Злата й Анастасія. Вони зазначають, що це вже не перша перекладена робота Дмитра, тому сім’я завжди охоче надихає його та підтримує в усіх творчих починаннях. Окрім цього, завітали його друзі по мотоспільноті та зацікавлені кам’янчани

    “Книга – це те, що важко зробити, але й важко забути”, – резюмував Дмитро свою розповідь.

    На завершення презентації представники бібліотеки отримали оригінальний примірник книги у подарунок, щоб в майбутньому всі небайдужі та любителі викликів мали можливість стати частинкою палкої історії.

    Долучайтеся, читайте та дивіться новини МІС ТБ на ресурсах: YouTube Facebook Instagram Telegram